-
1 drzeć koty
быть не в лада́х, жить как ко́шка с соба́кой -
2 drzeć
глаг.• вырывать• выхватывать• драть• изодрать• отдирать• отрывать• поранить• порвать• пороть• продрать• прорывать• раздирать• разорвать• разрывать• рвать• терзать* * *drę, drze, darł, darli, darty несов. рвать, драть;\drzeć ubranie рвать одежду; \drzeć pierze щипать перо;
● drze kogoś w kościach ломит кости у кого-л.;\drzeć gardło драть глотку (горло); \drzeć koty быть не в ладах, жить как кошка с собакой
* * *drę, drze, darł, darli, darty несов.рвать, дратьdrzeć ubranie — рвать оде́жду
- drzeć gardłodrzeć pierze — щипа́ть перо́
- drzeć koty -
3 drzeć*
drzeć na kawałki in Stücke reißen;drzeć na strzępy in Fetzen reißen;drzeć z k-o skórę jemanden ausnehmen;drzeć za włosy an den Haaren zerren;drzeć pierze Federn schleißen;drzeć koty z (I) in der Wolle liegen (mit D);drzeć gardło fam. herumbrüllen;drzeć gębę na k-o fam. jemanden anbrüllen;drze mnie w kościach fam. es reißt mich in den Knochen; -
4 drżeć
глаг.• вырывать• выхватывать• драть• изодрать• отдирать• отрывать• поранить• порвать• пороть• продрать• прорывать• раздирать• разорвать• разрывать• рвать• терзать* * *drę, drze, darł, darli, darty несов. рвать, драть;\drzeć ubranie рвать одежду; \drzeć pierze щипать перо;
● drze kogoś w kościach ломит кости у кого-л.;\drzeć gardło драть глотку (горло); \drzeć koty быть не в ладах, жить как кошка с собакой
* * *drżyj несов.дрожа́тьdrżeć ze strachu — дрожа́ть от стра́ха
drżeć na całym ciele — дрожа́ть всем те́лом
drżeć o kogoś — дрожа́ть (боя́ться) за кого́-л.
Syn: -
5 drzeć
drzeć coś na kawałki/strzępy — to tear sth to pieces/shreds
drzeć gardło — pot to holler (pot)
* * *ipf.drę drzesz, -yj darł1. ( na kawałki) tear, rend, rip; drzeć papier tear paper up; drzeć mordę pot. scream bloody murder; nie drzyj tak mordy wulg. shut the fuck up.2. (= obdzierać) strip; drzeć pierze pluck down ( from a goose); pasy bym z niego darł! I'd flay him alive!4. (= zużywać) wear out; drzeć buty wear one's shoes out.ipf.1. (= być rozdzieranym) tear, rip; gęba się komuś drze pot. sb is yelling.2. (= niszczyć się) wear out; buty mi się już drą my shoes are already worn out.3. (= szarpać się) pull (each other's hair, sleeves, etc.); ciągle się drą jak pies z kotem they always fight tooth and nail, they're always at each other's throat.4. pot. (= wrzeszczeć) yell, holler, bawl; drzeć się w niebogłosy scream blue murder; darł się na całe gardło he was hollering, he was screaming to the top of his lungs; nie drzyj się tak! shut up, will you?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > drzeć
-
6 drżeć
drzeć coś na kawałki/strzępy — to tear sth to pieces/shreds
drzeć gardło — pot to holler (pot)
* * *ipf.-ę -ysz, -yj1. (= trząść się) tremble, shake, shiver; ( gwałtownie) shudder; drżeć z zimna tremble with cold; drżeć jak galareta l. osika shake all over; drżące ręce trembling hands; drżący głos trembling voice.2. (= bać się) fear, shudder, tremble; drżeć o zdrowie syna fear for one's son's health; drżeć na myśl o egzaminie fear an exam, shudder to think l. at the thought of an exam.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > drżeć
-
7 drzeć
I. vt\drzeć coś na kawałki/strzępy etw in Stücke/Fetzen reißen\drzeć z kimś koty sich +dat mit jdm in der Wolle haben, mit jdm wie Hund und Katze leben ( fam)II. vr2) < perf ze-> ( zużywać się) buty: sich +akk abnutzen, abgelaufen [ lub abgelatscht ( fam)] werden -
8 drzeć z kimś koty
ссо́риться с ке́м-л. -
9 podrzeć
drzeć na kawałki in Stücke reißen;drzeć na strzępy in Fetzen reißen;drzeć z k-o skórę jemanden ausnehmen;drzeć za włosy an den Haaren zerren;drzeć pierze Federn schleißen;drzeć koty z (I) in der Wolle liegen (mit D);drzeć gardło fam. herumbrüllen;drzeć gębę na k-o fam. jemanden anbrüllen;drze mnie w kościach fam. es reißt mich in den Knochen; -
10 zedrzeć
drzeć na kawałki in Stücke reißen;drzeć na strzępy in Fetzen reißen;drzeć z k-o skórę jemanden ausnehmen;drzeć za włosy an den Haaren zerren;drzeć pierze Federn schleißen;drzeć koty z (I) in der Wolle liegen (mit D);drzeć gardło fam. herumbrüllen;drzeć gębę na k-o fam. jemanden anbrüllen;drze mnie w kościach fam. es reißt mich in den Knochen; -
11 loggerheads
-
12 Haar
volles Haar bujne włosy, czupryna;fig fam. ein Haar in der Suppe finden doszukać się pf dziury w całym;kein gutes Haar an jemandem lassen nie zostawić pf suchej nitki na (L);niemandem ein Haar krümmen können nikomu nie <z>robić krzywdy;kein Haar wird dir gekrümmt! włos ci z głowy nie spadnie!;Haare lassen müssen (bei) źle wyjść pf (na L);jemandem die Haare vom Kopf fressen wpędzać <- dzić> k-o w biedę, objadać k-o;Haare auf den Zähnen haben mieć ostry język;an einem Haar hängen wisieć na włosku;an den Haaren herbeigezogen Vergleich naciągany;aufs Haar genau jota w jotę;sich aufs Haar gleichen być do siebie bliźniaczo podobnym;sich in die Haare geraten skoczyć pf sobie do oczu;sich in den Haaren liegen drzeć koty, gryźć się (ze sobą, z I);mit Haut und Haaren kompletnie, z kretesem;um ein Haar o (mały) włos;um kein Haar ani o włos -
13 kot
сущ.• кот• кошка* * *1) łow. kot (zając) охотн. заяц2) mor. kot (kotwica) мор. якорь-кошка3) sl. wojsk. kot сл. воен. салага4) zool. kot (domowy) зоол. кошка (домашнее)5) zool. kot (przedstawiciel kotowatych) зоол. кот, кошка (представитель кошачьих)6) zool. kot (samiec) зоол. кот (самец)zool. żbik зоол. кот (лесной)lubieżnik разг. кот (похотливый мужчина)* * *♂ 1. кошка ž; кот (samiec);2. охот. заяц; 3. жарг. (w wojsku) салабон, зелёный;dziadki i \koty деды и салабоны;
● drzeć z kimś \koty ссориться c кем-л.;odwracać \kota ogonem выворачивать наизнанку; переиначивать+2. zając
* * *м1) ко́шка ż; кот ( samiec)2) охот. за́яц3) жарг. ( w wojsku) салабо́н, зелёныйdziadki i koty — деды́ и салабо́ны
•- odwracać kota ogonemSyn:zając 2) -
14 d|rzeć
impf (darty) Ⅰ vt 1. (niszczyć) to tear [papier, materiał] 2. (zużywać) to wear out [ubrania, buty] ⇒ podrzeć 3. (zdzierać) to strip [tapety, korę] ⇒ zedrzeć 4. (oddzielać) drzeć pierze to pluck feathers 5. (drapać) to scratch- drzeć ziemię pazurami to scratch the ground with claws6. pot. (szarpać) to pull- drzeć kogoś za włosy/uszy to pull sb’s hair/ears7. pot. (żądać wysokiej ceny, opłaty) drzeć z kogoś skórę a. pieniądze to rip sb off pot.- drą z nas nieludzko they fleece us ⇒ zedrzeć8. pot. (boleć) [staw] to throb with pain- drą go kolana a. drze go w kolanach his knees throb with painⅡ vi (pędzić) to storm- drzeć przez las/pod górę to storm through the woods/uphillⅢ drzeć się 1. [materiał, papier] to tear ⇒ podrzeć się 2. [ubrania, buty] to wear out ⇒ podrzeć się 3. pot. (wrzeszczeć) to bawl; (ze złości) to bellow (na kogoś at sb)- drzeć z kimś koty to be at loggerheads a. at odds with sb- drzeć pasy z kogoś to tan sb’s hide- gęba mu się drze he is yawning his head off pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > d|rzeć
-
15 ko|t
Ⅰ m pers. (N pl koty) 1. środ., Wojsk. rookie pot., yardbird US pot. 2. środ., Szkol. new boy GB, freshman US Ⅱ m anim. (D kotu) 1. (domowy) cat- bezpański kot an alley cat- głaskać kota to stroke a cat- poruszać się cicho/zwinnie jak kot to move silently/nimbly like a cat2. Zool. (drapieżnik) cat 3. Myślis. (zając) puss pot.; hare Ⅲ m inanim. zw. pl (A kota) (kurz) pot. ball of dust- wymieść koty spod łóżka to sweep balls of dust from under the bed- □ kot perski Zool. Persian (cat)- kot syjamski Zool. Siamese (cat)■ bawić się a. igrać z kimś jak kot z myszką to play cat and mouse with sb- drzeć z kimś koty książk. to be at loggerheads a. at daggers drawn with sb- kupować kota w worku to buy a pig in a poke- mieć kota na punkcie czegoś pot. to be mad about sth- pierwsze koty za płoty pot. that was (just) the first time- pogonić a. popędzić komuś kota pot. (przegonić) to chase sb away; (zbesztać) to put sb through it a. the mill pot., to give sb a hard time of it pot., to keep on at sb (to do something)- tyle, co kot napłakał next to nothing- żyć z kimś jak pies z kotem pot. to live like cat and dog, to lead a cat-and-dog lifeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ko|t
-
16 kot
kupować (kupić perf) kota w worku — (przen) to buy a pig in a poke
odwracać (odwrócić perf) kota ogonem — (przen) to move the goal posts
* * *maDat. -u1. zool. cat ( Felis domestica); kupować kota w worku buy a pig in a poke; drzeć z kimś koty fight like cat and dog, be at loggerheads with sb; żyć jak pies z kotem lead a cat-and-dog life, be at loggerheads with sb; tyle co kot napłakał next to nothing; bawić się z kimś jak kot z myszką play a cat-and-mouse game with sb; odwracać kota ogonem pot. (= przeinaczać swoje słowa) shift one's ground; (= przeinaczać czyjeś słowa) distort the facts; latać jak kot z pęcherzem be running back and forth like a cat on hot bricks; pogonić komuś kota throw sb out; mieć kota na jakimś punkcie be crazy about sth; kot zawsze spada na cztery łapy a cat has nine lives; a cat falls l. lands on its feet l. legs; myszy tańcują, kiedy kota nie czują while the cat's away, the mice will play; pierwsze koty za płoty the first try is just for practice; I was just warming up; w nocy wszystkie koty szare all cats are grey in the dark.2. myśl. hare.miGen. -a Dat. -u żegl. (= kotwica czterołapowa) grapnel.mpDat. -u pl. -y pot.1. (= nowicjusz) newbie, cherry.2. (= młody żołnierz) plebe.3. (= uczeń pierwszej klasy, student pierwszego roku) freshman.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kot
-
17 kot
kot [kɔt] mzool Katze f\kot angorski Angorakater mpierwsze \koty za płoty ( przysł) aller Anfang ist schwer ( prov), es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen ( prov)kupować \kota w worku die Katze im Sack kaufen ( fam)latać jak \kot z pęcherzem wie ein aufgescheuchtes Huhn herumlaufentyle co \kot napłakał erbärmlich [ lub kümmerlich] wenig
См. также в других словарях:
drzeć — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Vb, drę, drze, drzyj, darł, darli, darty {{/stl 8}}– podrzeć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Vb {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} rozdrabniać coś (np. materiał, papier) na kawałki : {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
drzeć — 1. pot. Drzeć z kimś koty «kłócić się z kimś, żyć w niezgodzie, mieć stałe zatargi»: A kto mu da to zwolnienie, kto mu udzieli urlopu?! Dziekan, z którym drze koty? (...) Marzenia ściętej głowy! A. Libera, Madame. 2. pot. Pasy bym z niego (z… … Słownik frazeologiczny
drzeć — ndk XI, drę, drzesz, drzyj, darł, darty 1. «rwać na kawałki; rozrywać, rozdzierać, drapać» Drze list na strzępki. Kolce darły koszulę. ◊ pot. Drzeć gardło (wulg. mordę, gębę) «głośno mówić, krzyczeć, wrzeszczeć» 2. «obdzierać, zdzierać, ogołacać … Słownik języka polskiego
drzeć z kimś koty — Ustawicznie kłócić się z kimś lub żyć w niezgodzie, zwłaszcza z współlokatorem lub współpracownikiem Eng. To constantly quarrel with someone with whom one lives or works … Słownik Polskiego slangu
kot — m IV, DB. a, C. u, Ms. kocie; lm M. y 1. «Felis domestica, zwierzę domowe z rodziny o tej samej nazwie, powszechnie hodowane na świecie» Biały, bury, czarny kot. Puszysty, zwinny kot. Kot angorski, perski, syjamski. Kot mruczy, skrada się,… … Słownik języka polskiego
kot — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mż I, C. u, Mc. kocie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} zwierzę domowe o puszystym futerku, długim ogonie, ostrych, wysuwanych pazurach; miauczy, poluje na myszy, inne drobne gryzonie i… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kot — 1. Bawić się, książk. igrać z kimś jak kot z myszką, myszą «znęcać się, wykorzystywać swoją intelektualną lub fizyczną przewagę nad kimś, upokarzać kogoś»: Jestem oficerem Abwehry, a pan bawi się ze mną jak kot z myszką. Zadaje pan podchwytliwe… … Słownik frazeologiczny